Några hjärtan är skatter...
Några hjärtan är skatter, som aldrig kan ta slut. Ägaren strör det givmilt i solströmmar ut. Tacksamma tar vi gåvan i varsam hand. Hell och säll, välsignad du, som aktar guld som sand! Några hjärtan är eldar, som brinner djupt i lönn. I kallaste natt där kastas ett återsken på snön. Så bergtagen ingen i ständig längtan går som den som har sett det skimret en natt och fram till elden trår.
Karin Boye
- strör - breda, sprida, så
- givmilt - generös, frikostig, flott, gentil, rundhänt, slösande, spendersam
- säll - lycklig, salig, lycksalig, överlycklig, upprymd, euforisk
- välsignad helgad, signad; gudabenådad, benådad, begåvad
besvärlig, hopplös, eländig- aktar - vara rädd om, vara aktsam om, hantera varsamt, skydda, spara, vårda; vara uppmärksam
- lönn i lönn (åld.) i hemlighet, i lönndom
- återsken - avglans, återglans, reflex, spegling, avspegling
- skimret - glans, ljusglans, glitter, lyster, blänk, sken, ljus, utstrålning, nimbus, gloria, aura, skiller
- trår -(åld.) längta, tråna, trängta, åtrå
Some hearts are treasures that never can be done. Their owners strew them generously out in streams of sun. Gratefully we take the gift in cautious hand. Hail and happy, blessed one, who handles gold like sand!Some hearts are fires that burn deep below. In coldest night thrown there a reflection on the snow. Enchanted thus, no one in constant longing burns as he that sees that shimmer one night and forth to the fire yearns.
Translated into English by David McDuff in "Karin Boye: Complete poems".
Comments
Post a Comment